Avaliação dos fones de ouvido do TimeKettle WT2 Edge AI Translator


Temos certeza de que, quando Gene Roddenberry criou Jornada nas Estrelas, o sistema de tradução sobre o qual falaram, mas nunca vimos, era apenas um mecanismo de enredo para evitar ouvir línguas estranhas e precisar de legendas.

Mas hoje, as pessoas esperam que a tecnologia exista e funcione, mesmo que atualmente se limite a interpretar os sons feitos por outros humanos e as inúmeras línguas que falamos globalmente.

Perguntar a um lojista quanto custa algo em seu idioma e entender a resposta pode ser feito com a maioria dos telefones celulares.

As limitações desse recurso de software são que ele espera que apenas uma pessoa fale e um serviço de dados deve conectar o dispositivo aos servidores onde ocorre a tradução.

Isso é bom para férias ocasionais, mas e se você estiver tentando negociar um acordo de vendas com o dono de uma loja estrangeira ou estabelecer uma franquia local sem a necessidade de falar nativamente a língua deles?

Então você pode muito bem considerar o uso de algo como os fones de ouvido TimeKettle WT2 Edge AI Translator, fornecendo tradução simultânea integrada para o propósito entre quarenta idiomas.

Não são opções baratas, mas valem o investimento?

Preço e disponibilidade

Fones de ouvido do tradutor TimeKettle WT2 Edge AI direto do fabricantes custam $ 249,00 para a versão de tradução online e $ 299 para a edição de tradução offline.

Aqueles que desejam traduções off-line extra off-line precisarão de créditos do cartão Fish. 30 moedas de peixe custam $ 60 e 30 moedas vêm com o pacote offline WT2 Edge para você começar.

Fones de ouvido do tradutor TimeKettle WT2 Edge AI

(Crédito da imagem: Mark Pickavance)

Projeto

Antes de falarmos sobre os fones de ouvido WT2 Edge Translator, precisamos discutir os produtos que vieram antes dele. O WT2 Plus e o M2 são designs anteriores que o TimeKettle ainda vende, mas que o WT2 Edge substitui.

O WT2 Plus fornecia tradução simultânea unilateral com alguns fones grandes que incluíam protetores de ouvido para uso prolongado e tinham uma vida útil de cerca de cinco horas.

Eles se destinavam apenas ao uso de tradução e custam US $ 179 atualmente.

O M2 reduziu ainda mais o tamanho dos fones de ouvido Bluetooth, tornando-os mais fáceis de transportar e usar, passando de 10 g do WT2 Plus para apenas 5,4 g por fone de ouvido. Eles também introduziram microfones de formação de feixe duplo. O custo é de $ 99 acessíveis, e eles podem ser usados ​​para ouvir música ou atender chamadas telefônicas juntamente com suas habilidades de tradução.

A chegada do WT2 Edge na próxima etapa, combinando com o peso menor do M2, mas permitindo a tradução simultânea bidirecional, adicionando reconhecimento de voz direcional e redução inteligente de ruído, mas, e isso é uma confusão, voltando a a limitação original do WT2 Plus de não poder ser usado para música ou para receber chamadas telefônicas.

Fones de ouvido do tradutor TimeKettle WT2 Edge AI

(Crédito da imagem: Mark Pickavance)

De acordo com o TimeKettle, o ponto de venda desse design é que ele é a ferramenta de tradução mais sofisticada até o momento, prometendo maior precisão e velocidade de tradução. No entanto, eles também são os fones de ouvido mais caros que já fabricaram.

Fora da caixa, o primeiro aspecto do WT2 Edge que nos impressionou foi o quanto menor do que o WT2 Plus e as malas de transporte M2. A caixa é quase tão pequena quanto a que a Apple fornece para seus AirPods, que é minúscula.

Este case não só protege os fones de ouvido em trânsito, mas também habilmente funciona como carregador.

Enquanto os pods duram apenas três horas após uma carga, o case pode recarregá-los três vezes com uma bateria interna. Isso estende a vida útil para 12 horas efetivas sem a necessidade de conectar a um carregador Tipo C.

O tempo de carregamento é de 90 minutos, portanto não é possível obter 12 horas contíguas deles.

Do ponto de vista do design, trata-se de um design elegante que não é radicalmente diferente dos caros fones de ouvido Bluetooth na forma. No entanto, eles certamente não são iguais aos fones de ouvido Bluetooth em termos de funcionalidade.

Fones de ouvido do tradutor TimeKettle WT2 Edge AI

(Crédito da imagem: Mark Pickavance)

Em uso

Para operar o hardware WT2 Edge requer um aplicativo móvel disponível para Apple iOS e Google Android. É o mesmo aplicativo independentemente do hardware TimeKettle e funciona com os fones de ouvido WT2, M2, WT2 Edge e alto-falante Zero.

Com o aplicativo em execução, ele precisa ser emparelhado com os pods de dentro do aplicativo, pois tentar conectá-los como dispositivos de áudio Bluetooth convencionais não funcionará.

Também notamos que eles se recusam a emparelhar enquanto estão no estojo de carregamento, mas o emparelhamento é rápido se eles estiverem fora da caixa ou dentro de seus ouvidos.

O que é um pouco peculiar sobre o aplicativo é que ele permitirá que você selecione um dos quatro modos, sem nunca perguntar com quais idiomas você pretende usá-lo.

Por padrão, ele define um idioma como chinês (simplificado) e o outro como inglês. Para mudar isso envolve regressar através do aplicativo a um submenu onde você pode selecionar os dois idiomas a serem traduzidos.

Existem atualmente 40 idiomas diferentes para escolher e 93 sotaques, incluindo 20 especificamente para dialetos espanhóis. Para que sejam traduzidos ao vivo, é necessária uma conexão com a Internet, mas a tradução offline está disponível para sete idiomas. Mais traduções off-line podem ser compradas por créditos de peixe, cada uma custando cinco créditos.

Os quatro modos disponíveis através do aplicativo são Simul, Touch, Speaker e Group Chat.

O modo Simul, abreviação de simultâneo, foi projetado para você dar um fone de ouvido à pessoa com quem deseja conversar. O mais impressionante nessa solução é que ela não tem problema com as pessoas falando umas sobre as outras, como costumamos fazer, e a conversa flui com mais facilidade.

Para aqueles que se preocupam em entregar hardware caro para estranhos usarem, o modo Alto-falante permite que você retenha o fone de ouvido, redirecionando o telefone para a saída de um alto-falante estrangeiro. Os pods ainda funcionam como microfones para captar cada lado da central, mas não é necessário dar nada à outra parte.

Fones de ouvido do tradutor TimeKettle WT2 Edge AI

(Crédito da imagem: Timekettle Guangdong ICP)

O modo de toque é uma variação do Simul, que permite que os fones de ouvido sejam desativados e reativados tocando na lateral deles. Isso funcionaria melhor quando você estivesse tendo uma conversa a três com outra pessoa que fala a mesma língua que você. Ser capaz de não traduzir seletivamente tudo o que é dito entre vocês pode ser desejável e menos confuso para o outro falante de língua estrangeira.

O último modo é o Chat de Grupo, uma função especial projetada para cenários de videoconferência onde até 30 pessoas podem se reunir para uma reunião, sem a necessidade de que todas falem um idioma comum.

Usar esse recurso é tão simples quanto criar um grupo e convidar outras pessoas a se juntar a ele. Uma vez definido o grupo, as traduções são convertidas automaticamente em chat de texto para aqueles que desejam apenas acompanhar o que está sendo dito.

Para as empresas que desejam investir em um par desses dispositivos para todos os seus funcionários, esta pode ser uma instalação extremamente poderosa. Porém, dependendo de quão técnicas as conversas se tornam, podem ter suas limitações na tradução de palavras tipicamente faladas e não de frases e palavras com nuances de alguns setores.

No uso geral, a tradução é rápida e principalmente precisa se você falar claramente, e os pods são razoavelmente confortáveis ​​de usar por longos períodos. O conforto é uma experiência pessoal, mas como o produto inclui ganchos sobre as orelhas e regalos macios, os designers tentaram torná-los acessíveis à maioria das pessoas.

Fones de ouvido do tradutor TimeKettle WT2 Edge AI

(Crédito da imagem: Timekettle Guangdong ICP)

Veredicto final

O custo desses fones de ouvido é alto, especialmente se você comprar a edição off-line com as 30 moedas de peixe necessárias para traduções off-line extras.

Em nossos testes, eles proporcionaram a capacidade de ter uma conversa dinâmica sem a natureza staccato de algumas tecnologias de tradução. É da natureza humana falar sobre as pessoas, especialmente quando você adivinhou para onde suas frases estão indo, e a natureza bidirecional do WT2 Edge funciona bem mesmo com uma quantidade significativa de conversas cruzadas.

Além do preço, temos dois problemas com eles, e o primeiro é a curiosa escolha de regredir o design para não funcionar como fones de ouvido padrão.

Se você estiver traduzindo e receber uma ligação, será forçado a atender ao telefone em vez de ter a opção de pausar para ligar, o que pode ser muito inconveniente.

A explicação do TimeKettle é: “WT2 Edge é um tradutor de voz profissional e não oferece suporte a funções como ouvir música e fazer chamadas telefônicas”. Essa lógica faz pouco sentido, já que os TimeKettle M2 são dispositivos de tradução sem fio, mas também podem funcionar como fones de ouvido, então por que não o WT2 Edge?

Pode haver uma razão técnica perfeitamente confiável para a existência dessa limitação, mas o TimeKettle optou por não compartilhar isso em suas perguntas frequentes sobre o produto.

Nosso segundo problema é que, embora a caixa seja pequena e fácil de transportar, nada é fornecido para armazenar todos os outros acessórios, como ganchos, protetores de ouvido e cabo de carregamento. Mesmo se você não usar os ganchos e protetores, não há onde guardar o cabo de carregamento. Por esse preço, incluir uma caixa que contém toda a solução que não é de papelão não pareceria uma expectativa absurda.

Esses pontos à parte, no que diz respeito aos dispositivos de tradução, o WT2 Edge é impressionante em uso, pois responder em segundos a um falante estrangeiro em seu idioma torna a experiência de viagem menos estressante. O que está faltando são algumas ferramentas que permitiriam seu uso como auxílio no treinamento para quem está aprendendo um idioma não nativo. Talvez o TimeKettle pense que encorajar outras pessoas a falar vários idiomas não é do seu interesse comercial.

No geral, se eles custarem US $ 199 ou menos, nós os recomendamos com mais ênfase. Mas fones de ouvido que custam no mínimo US $ 249 e você não consegue ouvir música com eles não são uma pechincha.

Mas, por outro lado, esses são os fones de ouvido de tradução automática mais impressionantes que já usamos e podem facilmente valer muito mais para quem viaja regularmente a negócios.



Source link

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.